Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como reseñas

Carlos Zanón. Carvalho. Problemas de identidad.

Imagen
Carvalho. Problemas de identidad Carlos Zanón Editorial Planeta 352 páginas. Carlos Zanón (Barcelona, 1966) aceptó un encargo literario muy especial y nada fácil: resucitar a Pepe Carvalho, el detective mítico creado por Vázquez Montalbán. La publicación de  Carvalho. Problemas de identidad  se ha hecho esperar porque la expectación creada era alta, tanto para los lectores de Zanón, entre los que me encuentro, como para los fieles seguidores de la saga del desencantado investigador privado.  Pues bien, el proceso de actualización del mito se ha cerrado favorablemente y Zanón lo consigue sin traicionar su propia identidad como autor. Lo consigue con un gran despliegue de recursos y juegos metaliterarios. Ya se encarga el autor de dejarlo claro: en cada entrevista y en cada referencia a la novela, Zanón insiste en que quería hacer un libro suyo y que ha tenido mucha libertad. ¡Prueba superada! El resultado es un libro cien por cien Carlos Zanón. Alguno de los rasgos di

Ordesa, meter la vida en un libro

Imagen
Manuel Vilas (Barbastro,1962) Ordesa Editorial Alfaguara. 2018 Es inevitable generar cierto estado de alerta ante unas críticas a veces exageradamente elogiosas, hinchadas, o ante sentencias proféticas sobre “un nuevo giro en la narrativa actual”. Unanimidad en los cumplidos, adjetivos como “extraordinario”, “magnético”, “humano, profundo, reconfortante”, “hermoso” (...) para calificar una obra literaria asustan un poco, o al menos previenen sobre las maniobras del  marketing  editorial. Y es que el lector crea una expectación a su alrededor, dibuja una aureola sobre el libro que le espera que puede verse defraudada si se rompe el hechizo. Con  Ordesa  la crítica ha sido unánime desde la primera edición, de enero de este año. Cuando acabe el verano irá ya por… ¡la décima! y se publicará en cinco idiomas. Todo un éxito editorial, sin duda.  La primera vez que oí hablar de esta novela (sí, para mí lo es) fue en boca de Montse Serrano, capitana de la librería +Bernat, de Barcel

Mecánica popular. Volver a Carver.

Imagen
“ Mecánica popular”, un cuento de Raymond Carver. EL TEXTO  http://www.cuentosinfin.com/category/raymond-carver/ Aquel día, temprano, el tiempo cambió y la nieve se deshizo y se volvió agua sucia. Delgados regueros de nieve derretida caían de la pequeña ventana —una ventana abierta a la altura del hombro— que daba al traspatio. Por la calle pasaban coches salpicando. Estaba oscureciendo. Pero también oscurecía dentro de la casa. Él estaba en el dormitorio metiendo ropas en una maleta cuando ella apareció en la puerta. ¡Estoy contenta de que te vayas! ¡Estoy contenta de que te vayas!, gritó. ¿Me oyes? Él siguió metiendo sus cosas en la maleta. ¡Hijo de perra! ¡Estoy contentísima de que te vayas! Empezó a llorar. Ni siquiera te atreves a mirarme a la cara, ¿no es cierto? Entonces ella vio la fotografía del niño encima de la cama, y la cogió. Él la miró; ella se secó los ojos y se quedó mirándole fijamente, y después se dio la vuelta y volvió a la sala. Trae

El silencio y los crujidos. Jon Bilbao

Imagen
El silencio y los crujidos. Tríptico de la soledad Jon Bilbao Editorial Impedimenta Tres novelas breves muy breves o tres cuentos largos, que el propio autor ha denominado “Tríptico de la soledad”, tal vez por el deseo de aislamiento de sus protagonistas. Los tres son personajes masculinos, los tres llamados Juan, los tres mantienen ciertos lazos con los demás. La extensión de cada uno de los relatos, 62, 66 y 92 páginas respectivamente, permite elementos de condensación e intensidad que en una novela podrían quedar diluidos. Leo en alguna parte que Jon Bilbao los califica de “capítulos”. Así que estamos ante un libro orgánico, cuyos capítulos son autónomos y a la vez forman parte del engranaje de un todo. Las referencias temporales son también distintas y van desde el pasado medieval del siglo V al presente cercano, año 2021, pasando por 1969. El autor ha conseguido un extraño artefacto literario a modo de retablo, en el sentido de representación narrativa en tres

SOLENOIDE, la novela traslúcida

Imagen
SOLENOIDE Mircea Cărtărescu Traducción de Marian Ochoa de Eribe Posfacio de Marius Chivu Editorial Impedimenta, 2017 786 páginas He llegado hasta el final: “ Nos quedaremos allí para siempre, a resguardo de las aterradoras estrellas”.    Casi ochocientas páginas donde sumergirse y bucear por las obsesiones, los delirios, las “anomalías” del protagonista hasta llegar a sentir el abismo, el vacío, e intentar distinguir las señales para orientarnos. Deambular por Bucarest, la ciudad de la melancolía, y por el subsuelo imaginario de edificios en ruinas, por los recovecos de la mente desde donde se construye la realidad... Sí, parece inabarcable y agotador. Las páginas apenas intentan contenerlo todo, pero muchas veces durante la lectura, se desbordan y tienes que parar de leer, dejarlo para más tarde. Y después, el libro te reclama de nuevo, lees y te hipnotiza. ¿Dónde está el truco? ¿De dónde emana su poder de atracción?      Es uno de esos libros s

Mac y su contratiempo. Enrique Vila-Matas

Imagen
Mac y su contratiempo . Enrique Vila-Matas Seix Barral. Biblioteca Breve 1ª ed. Febrero, 2017 ISBN: 978-84-322-2988-6 Los cuentos que dibujan la vida Enrique Vila-Matas (Barcelona, 1948) ya nos había mostrado su destreza como inventor (en el sentido que apunta Cervantes sobre la inventio , como generador de historias de ficción). Lo hizo cuando publicó entrevistas inventadas a famosos del mundo del cine en Fotogramas o Destino. Mac y su contratiempo se abre con una perfecta declaración de intenciones: la gestación de un proyecto literario, la reescritura de un libro. Y es que estamos ante una reflexión sobre la creación literaria, un ejercicio de crítica a partir del proceso que lleva a cabo el protagonista, Mac. Esto es, escribir un diario secreto de iniciación, (secreto porque no irá dirigido a lector alguno), que va construyéndose como un diario de aprendizaje sobre el arte de la escritura. Mac opta por la reescritura, por la repetición y la modificación.

Iris Murdoch, El libro y la hermandad

Imagen
Traducción de Jon Bilbao Postfacio de Rodrigo Fresán Editorial Impedimenta, 2016     Cuando la vuelva al trabajo, tras el descanso estival, y los compañeros citen los lugares a los que han ido de vacaciones, yo lo tengo claro, he estado veraneando dentro de una novela. Una vez más, y son ya muchas, me he instalado por unos días a vivir dentro de una novela de Iris Murdoch. Y he aprendido algo más sobre la fragilidad de las relaciones humanas. He estado en un baile conmemorativo de Oxford, donde un grupo de antiguos alumnos se encuentran y cuyas vidas se van a entrelazar hasta la última página, la 639. He visitado las casas de los personajes, en Londres, en Irlanda; he asistido a sus veladas literarias, a sus debates políticos, he sido testigo mudo de sus encuentros amorosos, de sus confesiones, de sus anhelos o, simplemente, de sus conversaciones, sus diálogos. No se trata de otra recalcitrante novela del “yo”; Iris Murdoch escribe sobre el “ellos”, orquesta novelas

"Una rosa para Emily". Un cuento de William Faulkner

Imagen
EL ARTE DE NARRAR La certeza de que Faulkner (1867-1962) era terriblemente crítico con su propia obra lo demuestra el hecho de que “Una rosa para Emily” pasara un proceso de corrección que le llevaría a reducirlo hasta la versión definitiva, publicada en una revista de ámbito nacional, Forum , en abril de 1930. No es casualidad que un año antes apareciera El ruido y la furia , novela que pasa por ser uno de los hitos literarios que rompen con el realismo imperante desde finales del siglo XIX. Su originalidad radica tanto en aspectos técnicos: saltos en el tiempo, narrador no omnisciente; como temáticos: la decadencia de una familia sureña, la creación de un territorio de ficción propio, cuya capital, Jefferson, es el escenario también de “Una rosa para Emily”. A pesar de estar concebido en la primera época de su carrera literaria, el cuento despliega una gran complicación temática y técnica. Faulkner consideraba el cuento ( the short story) un género tan complicado y esenc

El bandido. Robert Walser

Imagen
Traducción de Juan de Sola Llovet Ediciones Siruela 2ª edición 2010 El bandido es una de esas novelas extraordinarias que un día se asoman a tus ojos de lector y de pronto parecen devorarte, luego te invitan a desovillar la madeja, para quedar finalmente atrapado en sus redes. El borrador de la historia del bandido fue hallado entre los microgramas de Robert Walser (1878-1956). Se trata de series de escritos abigarrados, trazados a lápiz y en letra casi microscópica. El manuscrito aparece en un conjunto homogéneo, sin título, de 35 párrafos contenidos en 24 hojas que más tarde fueron transcritas, revisadas y datadas hacia 1925.  A este procedimiento de escritura, el propio Walser lo denominaba el sistema del lápiz, a la manera paciente y lenta de los copistas de oficina. Tal vez concibe estos escritos como un ejercicio literario, como un experimento, que le permita esconderse, desaparecer, hacerse muy muy pequeño, casi invisible, (hacerse más pequeño que un dedal)