Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como reseña

"Los arañazos de la piel y las palabras". Escribir es respirar

Imagen
Los arañazos de la piel y las palabras, libro de relatos de  Jorge Gamero Enlace a Stonberg Editorial ISBN: 978-84-121651-0-4 Jorge Gamero (Barcelona, 1965) es autor de dos novelas juveniles, Simón, no; Saimon (2012) y Tokio en el corazón (2019), ambas editadas por el sello Loqueleo, con éxito de público y de ventas. También ha participado en varias antologías de relatos con grupos de escritores como Aut@rs de Cornellá o Club Marina. Como escritor con una trayectoria firme y de largo recorrido, Jorge Gamero se inició en el género del relato en 2005 con El leedor fósil, conjunto que prefigura ya una forma singular de mirar la literatura. En 2013 publica su segundo libro de relatos, Las tres caras de la moneda, obra que presentó Luis Landero y la definió como “libro casa, libro hospitalario, lleno de habitaciones donde puedes entrar, salir, subir, bajar.”   Y ahí, en ese libro-casa es donde se halla el germen y el primer impulso de estos Arañazos. En la Not

"Necesito una isla grande", de Rafael Soler

Imagen
Necesito una isla grande Rafael Soler Ediciones Contrabando Enlace compra web editorial Rafael Soler (Valencia, 1947), en declaraciones a Revista Casa Mediterráneo reduce a dos palabras la esencia de un escritor:  “¿Qué es un escritor? Un escritor es una voz y una mirada.”. Y no hay duda de que el tono, el color de la voz que narra es el sello que distingue una buena historia. Es una de las claves de Necesito una isla grande : cómo está narrada. Aquí, la voz  es un rasgo de estilo en sí mismo.  La novela se abre con la muerte de Pulga, (risueño, con sordera y ataques repentinos de tristeza), uno de los miembros del grupo de amigos que conviven en una Residencia de mayores. “Al aire las encías desnudas, Pulga se había quedado sin dentadura y sin futuro”.  Lo encuentran dos de sus amigos, Tomás y Coronel, pero el grupo acoge, entre otros, a Panocha, Carmina y Rocky.  Todos los personajes de esta novela coral están tocados por un halo de ternura, de hones

EL FIN DE LA LUCHA

Imagen
Karl Ove Knausgård Fin.  Mi lucha: 6 Traducción de Kirsti Baggethun  y Asunción Lorenzo Editorial ANAGRAMA Barcelona, 2019 Confieso que he vuelto a pecar. Caí en la trampa de la tan manida autoficción y me rendí ya en las primeras páginas de La muerte del padre (2013), en aquel ritmo de cadencia natural, sin artificios, en la sucesión de imágenes sobre la muerte, y en ese ejercicio de sinceridad absoluta para narrar la propia vida. Luego llegaron las nuevas entregas y también la controversia: que si el autor está sobrevalorado, que si hipnotizador, que si narcisista, que si la obstinación con reproducir la realidad esconde una incompetencia para crear ficción…. Pero lo cierto es que en la presentación en Barcelona de Tiene que llover. Mi lucha: 5 , en 2017, quedó mucha gente de pie en la gran sala del CCCB. Allí, Karl Ove Knausgård dejó al vuelo algunas frases que yo anoté en mi libreta: “Me utilicé a mí mismo. El tema era yo, pero cuando escribía de mí mismo,

Esta bruma insensata. Enrique Vila-Matas

Imagen
VIVIR LITERA (L) (RIA) MENTE Enrique Vila-Matas lo ha vuelto a hacer. En  Esta bruma insensata  (Seix Barral, 2019) vuelve a tensar las redes que envuelven y enredan la vida con la literatura (o era al revés). Más allá de la constante convivencia con la figura del doble, presenta dos formas de entender la creación literaria:  “la que desea tener fe en la escritura y la que preferiría inclinarse por el desprecio y la radical renuncia.” , representadas por los hermanos Simon Schneider y Rainer Bros. Simon es el narrador, vive en una casa en ruinas de las afueras de Cadaqués. Se autocalifica como “artista citador”, alguien seducido por el poder atrayente de las citas y la recreación literaria. Trabaja desde hace veinte años para Rainer Bros, su hermano. Y Rainer es el autor distante. Se hace llamar Gran Bros y vive clandestinamente en Nueva York desde hace años, donde ha escrito ya cinco novelas, a cuyo éxito ha contribuido, sin duda, Simon. Ambos encarnan los rasgos qu

Christopher Homm, una novela de Charles Hubert Sisson.

Imagen
Christopher Homm  de C.H. Sisson (1914-2003) Alba editorial rescata la novela  Christopher Homm  (1965)   en esta edición de enero 2019, dentro de la colección Rara Avis, traducida por Catalina Martínez Muñoz. La obra consta de una “Nota al texto”, poema de cinco estrofas sobre el sentido de la existencia que precede a los 31 capítulos que narran en tercera persona el devenir de una vida, la del protagonista Christopher Homm. La originalidad consiste en que un narrador cuenta la vida de un hombre común, de clase trabajadora, pero en orden cronológico inverso; es decir, desde su muerte, en el capítulo I  “Era un dechado de amabilidad cuando se desplomó en la gravilla.” hasta su nacimiento, en el capítulo XXXI “ ...de haber sabido lo amargo que sería su viaje, no habría venido al mundo.” La técnica que utiliza es la de retroceder en el tiempo narrando episodios (uno por capítulo) importantes de la vida del protagonista: su muerte, el entierro y muerte de su mujer, el nacimie

Carlos Zanón. Carvalho. Problemas de identidad.

Imagen
Carvalho. Problemas de identidad Carlos Zanón Editorial Planeta 352 páginas. Carlos Zanón (Barcelona, 1966) aceptó un encargo literario muy especial y nada fácil: resucitar a Pepe Carvalho, el detective mítico creado por Vázquez Montalbán. La publicación de  Carvalho. Problemas de identidad  se ha hecho esperar porque la expectación creada era alta, tanto para los lectores de Zanón, entre los que me encuentro, como para los fieles seguidores de la saga del desencantado investigador privado.  Pues bien, el proceso de actualización del mito se ha cerrado favorablemente y Zanón lo consigue sin traicionar su propia identidad como autor. Lo consigue con un gran despliegue de recursos y juegos metaliterarios. Ya se encarga el autor de dejarlo claro: en cada entrevista y en cada referencia a la novela, Zanón insiste en que quería hacer un libro suyo y que ha tenido mucha libertad. ¡Prueba superada! El resultado es un libro cien por cien Carlos Zanón. Alguno de los rasgos di

Robert Walser. El paseo

Imagen
ROBERT WALSER (1878-1956) EL PASEO Traducción del alemán de Carlos Fortea Ed. Siruela Y por doquier, sobre todas estas cosas, el amable sol del atardecer El poeta abandona su “cuarto de los escritos”, abandona su tarea y hace una declaración de intenciones desde la primera línea:  “ Declaro que una hermosa mañana, ya no sé exactamente a qué hora, como me vino en gana dar un paseo, me planté el sombrero en la cabeza, abandoné el cuarto de los escritos o de los espíritus, y bajé la escalera para salir a buen paso a la calle.” Así, el lector le acompaña en todo el recorrido y atiende la narración del paseante, que a menudo duda, imagina, asocia, juzga y sobre todo, reflexiona, se rebate a sí mismo. Los lectores participamos y disfrutamos del paseo. Asistimos a sus encuentros, entramos en la librería, en el banco, en la oficina de correo, en casa de la señora Aebi, que invita al protagonista a comer, nos adentramos en el bosque,.. Y, a pesar de que nos sentimos desorie