Entradas

BCN y la literatura

Imagen
Cómo nos gustan estos encuentros con escritores para charlar un rato sobre literatura. Las tardes de otoño en la ciudad invitan a la conversación tranquila, y si tienen lugar en una librería (Casa del Llibre, Rambla de Catalunya, 37), pues mejor, y si además no se trata de vender un libro, ya parece increíble, pero es que; ni tan solo tenías que pagar por asistir y esto sí que es genial. El evento se anunció con el formato de mesa redonda, organizada por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña, con el tema: “La literatura ante la transformación de Barcelona” y contó con la participación de los escritores: Marina Espasa, Eduardo Mendoza, Ignacio Martínez de Pisón y Carlos Zanón. El moderador fue Álvaro Colomer.  La primera cuestión sobre la que se trató fue cómo está reflejando la literatura la transformación de Barcelona. Y es que si todo cambia, si la vida ha cambiado, más ha cambiado esta ciudad. Eduardo Mendoza, irónico y mordaz, apuntó que cada uno recuerd

El desguace de lo real

Imagen
La escritora Adelaida García Morales       La realidad ha sido siempre el punto de partida, la materia prima de la que se nutre la ficción literaria. Los escritores se inspiran en la vida para armar sus tramas y dar vida a sus personajes. En el pacto no escrito con el lector, la narrativa siempre ha jugado a parecerse a lo real, tomando como modelo el concepto de verosimilitud que explica Aristóteles en su Poética: “ relatar lo que ha sucedido no es el trabajo del poeta, sino contar lo que podría haber sucedido, lo posible según la verosimilitud o lo necesario.”      Verosímil sería pues, aquello que aceptamos como probable, y tal cualidad se halla por encima del rasgo distintivo para lo real entre posible o imposible. Es necesario que algo sea creíble a que sea posible. La verosimilitud se entiende como credibilidad de la obra y de los elementos que la componen.Tal formulación deja al escritor una amplia zona de movilidad entre los límites entre realidad y ficción.

Presentación de "Los días lábiles" en Laboratori de LLetres. Barcelona, 6 de octubre.

Imagen
Dijous, 6 d’octubre, a les 19:00h,   els autors del  Club Marina  presenten  Los días lábiles , de  Stonberg Editorial , un llibre col·lectiu de relats.  Serà al Laboratori de Lletres, al carrer de Casp, 39, Principal 2 A.  Reserva la teva   INVITACIÓ   AQUÍ . A la trobada hi haurà una àmplia representació dels autors del Club Marina, que el formen    Eugenio Asensio, Amanda Gamero, Jorge Gamero, Mercedes Gascón, Javier López, Herminia Meoro, Mariela Puértolas, Susana Tomás, Lara Vázquez i Àngels Campos. El Club Marina està format per professors i escriptors que van començar a reunir-se com a grup de lectura. Aquests nou amants de la lectura van començar a trobar-se a finals dels anys noranta a diferents cafès de Barcelona, com el Salambó, on es troben en l’actualitat. Allà comparteixen opinions sobre llibres i fan tertúlia. En els darrers anys, però, han decidit anar un pas més enllà. Han decidit incorporar l’escriptura com a nova activitat de grup. És així

Cuaderno de todo

Imagen
   Este título no es mío, es de Carmen Martín Gaite. Cuenta ella misma la anécdota en su  Cuento de nunca acabar  (1983) sobre el origen del nombre. Su hija, que tenía cinco años, bajó a la papelería y le compró un bloc de anillas cuadriculado, con tapas de color garbanzo y en cuya primera hoja escribió "Cuaderno de todo".  La escritora lo concibió como una invitación a escribir allí toda reflexión o apunte sin ordenación previa, tal y como fuera llegando: divagaciones, comentarios a lecturas, notas sobre la narración... El texto como artefacto (dijo alguien), como producto lingüístico de una autoconsciencia. A partir de estas cavilaciones he anotado ya varias ideas:    La primera: que el “cuadernista” narrador-emisor sea una persona ficticia, pongamos, yo; al fin y al cabo, todo diario tiene que estructurar lingüísticamente un modo de realidad en la cual se imita la manera como un individuo, ante la imposibilidad de comunicarse, escribe un cuaderno de

Últimas tardes con Teresa. Juan Marsé

Imagen
La novela se sitúa en Barcelona entre los años 1956 y 1957 y nos muestra una sátira de la sociedad del momento. Gonzalo Sobejano la define como:  "una parodia sarcástica de la novela social en sus dos vertientes, como testimonio de los sufrimientos del pueblo y como testimonio de la decadencia de la burguesía".      Así, la burguesía catalana aparece desmitificada, con toda su carga ideológica, y también ridiculiza a los más pobres. Con un tono paródico, despliega una sátira de todas las clases sociales derivadas de la posguerra española y en años de pleno desarrollismo. Marsé trata de romper con el realismo social de la época e imponer un realismo más honesto. Y para salir del retrato meramente realista, aplica estrategias como:  Recurre al humor y a la ternura para caracterizar a la pareja protagonista. Se desprende del papel de moralista, aunque presenta las clases sociales como mundos cerrados, sin conexión posible.  Aparecen los elementos oníricos y los i

Volver a Hesse

Imagen
¡Cómo pasan los días! ¡Con qué velocidad se van y dejan tras de sí apenas una vaga impresión que se diluye en pocas horas. A pesar del calor, algunas secuencias de este verano, las mejores, pasan lentamente a la categoría de recuerdos.  Hace unos días, tuvimos un encuentro de amigos en una preciosa cala de la Costa Brava, en la casa donde ha pasado mi amiga todos los veranos desde la infancia. Fue un encuentro entrañable, hablamos de libros pero también de la vida, de la familia, los hijos, las relaciones.      En cuanto a los libros, el protagonista absoluto fue Herman Hesse, con su El lobo estepario , leído casi compulsivamente por mi amiga. Y es que ella vive las lecturas, o mejor, las habita. Se queda un tiempo a vivir en los libros cuando los lee y después de leerlos. Había encontrado una conexión muy acertada entre Damán Lobo, el protagonista de la última novela de Millás con Harry Haller, de Hesse. Nos contó su teoría de que Hesse fue un visionario, que era muy “flipante” q

Iris Murdoch, El libro y la hermandad

Imagen
Traducción de Jon Bilbao Postfacio de Rodrigo Fresán Editorial Impedimenta, 2016     Cuando la vuelva al trabajo, tras el descanso estival, y los compañeros citen los lugares a los que han ido de vacaciones, yo lo tengo claro, he estado veraneando dentro de una novela. Una vez más, y son ya muchas, me he instalado por unos días a vivir dentro de una novela de Iris Murdoch. Y he aprendido algo más sobre la fragilidad de las relaciones humanas. He estado en un baile conmemorativo de Oxford, donde un grupo de antiguos alumnos se encuentran y cuyas vidas se van a entrelazar hasta la última página, la 639. He visitado las casas de los personajes, en Londres, en Irlanda; he asistido a sus veladas literarias, a sus debates políticos, he sido testigo mudo de sus encuentros amorosos, de sus confesiones, de sus anhelos o, simplemente, de sus conversaciones, sus diálogos. No se trata de otra recalcitrante novela del “yo”; Iris Murdoch escribe sobre el “ellos”, orquesta novelas

"Una rosa para Emily". Un cuento de William Faulkner

Imagen
EL ARTE DE NARRAR La certeza de que Faulkner (1867-1962) era terriblemente crítico con su propia obra lo demuestra el hecho de que “Una rosa para Emily” pasara un proceso de corrección que le llevaría a reducirlo hasta la versión definitiva, publicada en una revista de ámbito nacional, Forum , en abril de 1930. No es casualidad que un año antes apareciera El ruido y la furia , novela que pasa por ser uno de los hitos literarios que rompen con el realismo imperante desde finales del siglo XIX. Su originalidad radica tanto en aspectos técnicos: saltos en el tiempo, narrador no omnisciente; como temáticos: la decadencia de una familia sureña, la creación de un territorio de ficción propio, cuya capital, Jefferson, es el escenario también de “Una rosa para Emily”. A pesar de estar concebido en la primera época de su carrera literaria, el cuento despliega una gran complicación temática y técnica. Faulkner consideraba el cuento ( the short story) un género tan complicado y esenc

El bandido. Robert Walser

Imagen
Traducción de Juan de Sola Llovet Ediciones Siruela 2ª edición 2010 El bandido es una de esas novelas extraordinarias que un día se asoman a tus ojos de lector y de pronto parecen devorarte, luego te invitan a desovillar la madeja, para quedar finalmente atrapado en sus redes. El borrador de la historia del bandido fue hallado entre los microgramas de Robert Walser (1878-1956). Se trata de series de escritos abigarrados, trazados a lápiz y en letra casi microscópica. El manuscrito aparece en un conjunto homogéneo, sin título, de 35 párrafos contenidos en 24 hojas que más tarde fueron transcritas, revisadas y datadas hacia 1925.  A este procedimiento de escritura, el propio Walser lo denominaba el sistema del lápiz, a la manera paciente y lenta de los copistas de oficina. Tal vez concibe estos escritos como un ejercicio literario, como un experimento, que le permita esconderse, desaparecer, hacerse muy muy pequeño, casi invisible, (hacerse más pequeño que un dedal)

Desde la sombra. Juan José Millás

Imagen
Juan José Millás, Desde la sombra. Seix Barral Biblioteca Breve 1ª edición. Abril 2016 “Todos los vacíos están llenos” Es una cita de la novela de Juan José Millás (1946), Desde la sombra. Confieso que al leer las primeras páginas de la novela pensé que me hallaba ante otro truco millasiano, otro intento de articular lo real dentro de lo irreal, algo así como la marca de la casa. Se narran las peripecias de Damián Lobo hasta llegar, escondido en el armario, a la casa de una familia donde lo instalan en la habitación del matrimonio de Lucía y Fede.  El armario de tres cuerpos en el que se esconde Damián  recuerda al amplio armario empotrado del apartamento del protagonista del cuento “Trastornos de carácter” (1985), en el que Vicente Holgado, cansado de su vida monótona y aburrido de la televisión, se prepara la huída por un conducto que, según su teoría, comunica todos los armarios del universo. En aquel cuento, el protagonista, en una de sus incursiones, se ve de pron

Los días lábiles. Nueve días, nueve cuentos. Club Marina

Imagen
Labilidad es una palabra bella, de una sonoridad sugerente. Significa “cualidad de lábil”. Esto es, la capacidad o el prodigio de resbalar, de deslizarse y buscar su cauce o quizás no. Los límites en la vida son siempre difusos, lábiles. También lo son entre la vida y la literatura. Uno de los protagonistas de estos meses en torno a los libros ha sido Juan Marsé, quien, a sus 83 años, ha cumplido además los cincuenta años de la publicación de su novela Últimas tardes con Teresa . En alguna entrevista ha dicho que: “La realidad, a veces, es más inverosímil que la ficción” y se pregunta (y nos hace preguntarnos) por qué la ficción ha de ser verosímil si la realidad muchas veces no lo es. Lo ilustra con un ejemplo revelador: apunta que para él, como escritor, está más presente en su memoria como real, el naufragio del Pequod , el barco de Moby Dick , que la tragedia del Titanic, que sí ocurrió de verdad. Pensé, al momento de leer esto, que algo parecido era el vivir literariam

Juan Marsé, Si te dicen que caí

Imagen
El arte de la novela 3 Martes, 7 de junio de 2016 Hoy Andreu Jaume nos recibe en la Sala del Teatre, un espléndido espacio para escuchar literatura con su voz cálida. Aparece con su maletín, puntual y elegante, con un tono bronceado, traje de lino y camisa azul claro... Buenas tardes. Si te dicen que caí es una novela excepcional, la mejor de Juan Marsé. Presenta una serie de dificultades al lector, pero estas no deben disuadirnos sino al contrario, hemos de dejarnos arrollar por su ritmo narrativo. Estamos frente a la condensación de todo el universo de Marsé, un escritor que se hallaba en pleno dominio de todos sus recursos, que había ya conquistado una forma de decir. Apunta Andreu Jaume que Marsé en esta novela dinamita el principio de realismo para ofrecer una visión caleidoscópica de la posguerra española. En el prefacio a la nueva edición, el propio Marsé confiesa: “ Escribí esta novela convencido de que no se iba a publicar jamás. Corrían los años 196

Umberto Eco, Il nome della rosa

Imagen
El arte de la novela, 3 Martes, 24 de mayo 2016             Dice Raffaele Pinto que para Umberto Eco siempre es posible interpretar el mundo, desenredarlo. Es posible que sea por esto por lo que su primera novela pertenece al género policíaco. En El nombre de la rosa (1980) planea un tema fundamental que es la lujuria del conocimiento, que produce placer y es más peligrosa que la lujuria de la carne.   El buen filósofo duda de la posibilidad de que se pueda entender el mundo, que exista un orden que establezca alguna serie de relaciones. Antes de escribir su primera novela, Umberto Eco era un estudioso de Filosofía y un artífice de la Semiótica, disciplina que estudia los signos y los códigos o sistema de relaciones que se establecen entre ellos. Pero antes de descubrir su vocación como semiótico, Eco se formó como estudiante de filosofía medieval, con una tesis sobre la teoría estética de Tomás de Aquino en la que llega a descubrir un sistema estético por el cual se entien

Carlo Emilio Gadda, Quell merdé hurrible de Via Merulana

Imagen
El arte de la novela, 3 Martes, 17 de mayo 2016   Se trata de una novela  policíaca  de 1957, traducida por Juan Ramón Masóliver como El zafarrancho aquel de Vía Merulana , en Seix Barral. En 1959, Pietro Germi dirigió la adaptación al cine con el título de Un maldito embrollo , que se convirtió en un clásico del género  policíaco  del cine europeo. El profesor de literatura Raffaele Pinto es el ponente de esta tarde. Abre su exposición con algunos de los rasgos de la novela  policíaca , por ejemplo que lo más importante es el final, porque siempre esperamos descubrir quién es el asesino. Pero a continuación abre el arco a la novela como representación del mundo, de la realidad.  Y es ahí donde el género policiaco introduce un elemento de ruptura de la coherencia, una violenta transgresión.    La formación técnica de Gadda (se formó como ingeniero obligado por su madre) le ofrece una manera de ver el mundo asentada en la ciencia. Espera entender la realidad pero frac